2025-2026年第22屆“外研社杯”復賽將于2025年12月24日至2026年1月25日舉行。那么,此次外研社杯中學生復賽題目是什么?該如何進行備考?接下來為大家?guī)硗庋猩绫瓘唾愊嚓P內(nèi)容介紹,大家提前進行準備!
更多推薦:2025-2028教育部白名單賽事匯總
外研社杯中學生復賽題目
定題演講
第22屆大賽復賽主題為“生態(tài)智慧”。選手需圍繞“生態(tài)智慧”主題下提供的十個關鍵詞,任選其一自擬題目和內(nèi)容進行兩分鐘英文演講,如闡述對“生態(tài)智慧”關鍵詞相關概念的理解、觀點,要求演講內(nèi)容積極向上、活潑新穎,體現(xiàn)正能量。本環(huán)節(jié)綜合考查選手的語言表達能力和思維能力。
想要考生從容備賽、脫穎而出,摸清往年真題規(guī)律、進行針對性訓練是關鍵!《“外研社杯”全國中學生外語素養(yǎng)大賽參賽指南》電子資料,包含報名詳細步驟、賽事流程、比賽內(nèi)容、賽事作用、近6年賽事完整試題、專業(yè)老師提供的參考答案、評分規(guī)則、等干貨資料,一站式解決你的備賽難題,高效報名,精準復習,就從這份指南開始!快來領取吧!
關鍵詞:
生生:Shengsheng(Perpetual Creation and Renewal)
齊物:Equalize All Things
順天應人:Follow the Mandate of Heaven and Comply with the Wishes of the People
萬物并育而不相害,道并行而不相悖:All Things Grow and Develop Together without Hindering One Another: The Sun and Moon Move in Their Courses, and the Seasons Alternate, Each Abiding by Its Own Laws in Harmony
民胞物與:All People Are My Kin, All Things Are My Companions
物盡其用:Make Full Use of All Things
因地制宜:Craft Solutions Tailored to the Specific Characteristics of Various Environments
取之有度,用之有節(jié):Take with Moderation, Use with Restraint
留情微物:Show Care Even for the Smallest of Creatures
生態(tài)興則文明興:Ecological Prosperity as the Foundation of Cultural Flourishing
注:關鍵詞及英文翻譯均出自“中華思想文化術語”工程。
















 選拔程序41761727151177.png)











